Question:

Dear Anne-Marie,

First, let me tell you, how happy I am about such a competition! My own blessed children are 12 and 8 years old, but I believe, that there is a big group of Spanish-speaking blessed children out there, who are eager to participate as well. That’s why I put your announcement into the international Spanish-speaking Forum foroesun@yahoogroups.com of Jesús Gonzalez. Just for the record: are you considering Spanish-speaking entries or should they be translated into English? Translation takes away a lot from the original heart of the person expressing their thoughts, unfortunately. (Not always, but mostly).

I live in Argentina and my children—and practically al the other blessed children around here—don’t speak any English yet. What are your thoughts?

With best wishes,
Dagmar Corales

 

Reply:

Dear Dagmar,

Thank you for your mail.  If I find someone who is able to provide me with a good translation from English to Spanish and vice versa I will publish it.  It will have to be pro bono.

Sincerely,
Anne-Marie